Тайтлы
Выбрать все
Снять выбор
Инструкция
Навигация:
версии:
продолжения:
ремейки:
спин-офф:
В одной из событий игры мы играем за Бена (Ben). Сюжет повествует о событиях приключившимся с ним непосредственно перед тем, как он добрался до дома из фильма.
отсылки к:
Музыка повторно используется в сцене на кладбище.
упоминается в:
Было отмечено, что название было выбрано для имитации этого фильма.
Отсылка в названии, фильм о зомби.
В обоих фильмах люди преследуются и обеспокоены нежитью, жестокостью, кровавым насилием, расчленением, ужасными убийствами и тёмным ужасом.
Апокалиптический тон, нигилизм, зло и ужас.
На кладбище большая группа мертвецов возвращается к жизни и нападает на людей.
Сценарные ходы, мрачная атмосфера и таящаяся опасность.
Воскрешение зомби на кладбище и нападение на хижину — дань уважения.
Фрэнк (Frank) и Фредди (Freddie) разговаривают о фильме. Кроме того, третья ступенька лестницы, ведущего в подвал, сломана - это отсылка на лестницу в которую Бен (Ben) провалился в «Ночи живых мертвецов».
Внешний вид и поведение некоторых неоновых маньяков были вдохновлены зомби.
Сцена, где Охотники за привидениями забаррикадировались внутри дома, в то время как нежить пытается проникнуть внутрь.
Джо (Joe) и Кейт (Kate) арендуют этот фильм в видеомагазине.
Зомби называют "живыми мертвецами" (the living dead).
Лидия (Lydia) спрашивает Адама (Adam) и Барбару (Barbara): "Вы там, Ночь живых мертвецов?" (Are you Night of the Living Dead under there?).
Джем (Jam) спрашивает Деде (Dede), смотрела ли она когда-нибудь этот фильм.
Цитата: "Что это? Ночь живых сумасшедших?" ("What is this? Night of the Living Wackos?).
Отсылке в строке Риты (Rita), когда Джефф (Jeff) заходит в ресторан.
Цитата: "Мы идём за тобой, Томми" (We're coming to get you, Tommy).
Дом, в который переезжает группа друзей, называется "Дом Ромеро" (Romero House), что является данью уважения к этому фильму.
Документальный фильм о создании фильма.
Цитата: "Я иду за тобой, Барбара!" (I'm coming to get you, Barbara!).
Персонаж называет Фрэнка (Frank) зомби из «Ночи живых мертвецов».
Отсылка в названии.
Отсылка в названии.
В комнате с зомби парень говорит: "Они идут за тобой" (They're coming to get you).
Персонажи забаррикадировались в доме, снаружи которого зомби.
Фрэнки (Frankie): "Эта штука с «Ночью живых мертвецов» меня действительно пугает" (This 'Night Of The Living Dead' stuff is really freaking me out).
Первая строчка фильма - пародия на фразу "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Мэтью Белл упоминает об этом. Также представлены постер и фото.
Джон Уитман упоминает об этом. Также показаны DVD и видеокассета.
СПОЙЛЕР! В конце фильма единственный выживший из главных героев трагически застрелен, а его тело сожжено в огне.
Норман (Norman) высмеивает фильм, который снимает Дино (Dino), называя его "Ночь любящих мертвецов" (Night of the Loving Dead).
Название является отсылкой к трилогии Джорджа Ромеро. Хотя фильм не является фильмом ужасов, в нём присутствует тот же мрачный тон, что и в оригинальной трилогии.
Винс (Vince), сотрудники RWS и Чувак (Dude) успешно защищаются от нашествия зомби, используя оружие из арсенала в подвале.
Цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Отсылка в названии. Фильм о зомби.
Охотник на зомби утверждает, что зомби можно остановить, только "уничтожив мозг или оторвав голову" (destroying the brain or removing the head). Это отсылка к строке из «Ночи живых мертвецов», в которой говорится, что зомби можно остановить, только "отрубив голову или уничтожив мозг" (removing the head, or destroying the brain). Позже Рассел (Russel) говорит: "Он мёртв, он гниёт" (He's dead, he's all messed up), говоря о зомби, что является отсылкой к фразе "Они мертвы, они все гниют" (They're dead, they're all messed up).
Цитата: "Отрубание головы или уничтожение мозга" (Removing the head or destroying the brain).
В начале фильма, когда Ана (Ana) убегает из своего района, она едет по главной дороге своего города. Фургон вылетает из переулка и врезается в другую машину, въезжает на заправочную станцию и взрывается. Это отсылка на историю Бена (Ben) об инциденте в закусочной Бикмана (Beekman's diner) из фильма «Ночь живых мертвецов».
Персонаж Ромеро (Romero) сражается с зомби.
Features a character named Romero (George Romero directed Night of the Living Dead) who fights zombies.
Сцена в фильме, когда Шон (Shaun) говорит своей матери, что он и его друг находятся на пути, чтобы спасти ее... его друг кричит в трубку... - Мы идём за тобой, Барбара" (We're Coming to get you Barbara).
В песне про зомби упоминаются "живые мертвецы" (living dead).
Цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Джон Легуизамо говорит: "«Ночь живых мертвецов» был шедевром" («Night of the Living Dead» was a masterpiece).
Несколько отсылок, включая фермерский дом на одном из уровнях.
Зомби выходят из могилы, а на одном надгробии написано имя Дж.А. Ромеро (G.A. Romero).
Схожее начало, об этот и упоминает режиссёр в интервью.
Джесси (Jesse) говорит Расселу (Russell), что в городе "всё прошло как в «Ночи живых мертвецов"» (has gone all «Night of the Living Dead»).
Цитата: "Это зомби Ромеро или новый зомби-вирус?" (Is this a Romero zombie or a new virus zombie?).
Сцены с зомби, бродящих по улицам и заполоняющих город, сцены в тумане и кладбище.
Множество сцен с зомби-подобными, окровавленными детьми, бродящих группами по улицам.
Цитата: "Ночь живых мертвецов тоже не имела счастливого конца".
Отсылка в названии. Фильм о зомби.
Цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Во время вождения Фрэнк (Frank) спрашивает двух агентов, видел ли кто-нибудь из них фильм.
Упоминание в газетной статье.
Переиначенная цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Девушка в машине на кладбище, на которую напали зомби, отпускает стояночный тормоз, чтобы убежать.
Упоминается персонажем, пытающимся угадать название фильма в игре шарады.
Гарольд Хеллман (Harold Hellman) смотрит фильм, когда Флекс (Flecks) подходит к двери.
Упоминание "живых мертвецов" (living dead).
Упоминается, когда речь идёт о фильмах Ромеро.
Цитата: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
После того, как Кристина (Christine) запирается в машине, цыганка использует кирпич, чтобы разбить окно и схватить ее, как зомби из кладбища.
Сэмми (Sammy) сообщает Каре (Cara), что она и её дядя планируют посмотреть фильм ночью. На стене в квартире Стивена (Stephen) висит постер. Оба фильма снимались в Питтсбурге.
Упоминается в диалоге. Параллели в сюжете.
Шизука (Shizuka) сравнивает всю эпидемию зомби с фильмом Джорджа Ромеро, который она когда-то смотрела.
Главный герой Стивен (Stephen) в сегменте «A Christmas Haunting» дремля смотрит фильм по ТВ и начинают происходить неприятные события...
Повсюду представлены многочисленные обложки бокс-артов VHS и DVD.
Цитата: "Это еще один для огня" (That's another one for the fire).
Персонаж Дуэйн Джонс (Duane Jones) является отсылкой к фильму, в котором персонажа Бена (Ben) играет актер Дуэйн Джонс (Duane Jones).
Группа решает укрепить заброшенный дом. А так же множество других отсылок.
Во время сцены самоубийства виден DVD с фильмом.
Видеомерзости: Моральная паника, цензура и видеозапись
Video Nasties: Moral Panic, Censorship & Videotape
2010
Об этом упоминает генеральный прокурор (Director of Public Prosecutions) в разделе 3 Закона о непристойных публикациях. Также показана видеокассета.
Детектив Хэтэуэй (Det. Hathaway) посещает завод под названием «Romero Chemical», дань уважения режиссеру этого зомби-фильма.
Показан постер и упоминается.
Цитата: "Ночь живых странных" (Night of the Living Weird).
В детском зомби-фильме, показанном в финальных титрах, «Дет. Хэтэуэй» (Det. Hathaway) посещает завод под названием «Romero Chemical», дань уважения режиссеру этого зомби-фильма.
Цитата: "Они идут за тобой, Рэйчел" (They're coming to get you, Rachel).
Персонаж Бен (Ben) назван в честь Бена из «Ночи живых мертвецов».
Точно так же, как Барбара (Barbara) начинает меньше защищается, когда видит своего брата Джонни (Johnny), прежде чем понять, что он зомби, Чарли (Charlie) тоже начинает меньше защищается, когда видит свою возлюбленную Мэри (Mary), прежде чем он осознает, что она зомби.
СПОЙЛЕР!: Последнего выжившего приняли за зомби и застрелили.
Обсуждаются дизайны обложек VHS от различных дистрибьюторов.
Появление Бена (Ben).
На кладбище Роман Годфри (Roman Godfrey) говорит Питеру Руманчеку (Peter Rumancek): "Они собираются схватить тебя, Барбара" (They're going to get you, Barbara) и "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming for you, Barbara).
Слугу зовут Джордж (George), что является отсылкой к режиссеру этого фильма.
Страшный черно-белый фильм, который игрушки смотрят в начале, — это дань уважения фильму Джорджа Ромеро о зомби. Панический бег Бетси (Betsy) через кладбище перекликается со встречей Бетси (Betsy) и Джонни (Johnny) с нежитью в начале «Ночи живых мертвецов».
Воспоминания Хрустального озера: Полная история пятницы 13-го
Crystal Lake Memories: The Complete History of Friday the 13th
2013
Радиозаписи были вдохновлены радиозаписями из этого фильма, а также из «Рассвета мертвецов» с новостями, комментирующими вспышку зомби.
Кот-зомби по имени Ромеро (Romero).
Грег Никотеро: "Скотт думал об этом моменте с тех пор, как ему было девять лет и он увидел «Ночь живых мертвецов»" (Scott's been thinking about this moment since he was nine years old and he saw Night of the Living Dead).
По словам режиссёра имеет большое влияние. Ощутимое чувство непреодолимого, клаустрофобного страха, смутные объяснения зла.
Шон кричит из окна: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Упоминает Пит (Pete).
Упоминается в диалоге.
Концовка, в которой два человека чуть не застрелены властями, которые первоначально были приняты за заражённых, является вариацией финала этого фильма.
Лори (Laurie) говорит, что она фанатка ужасов, и упоминает этот фильм.
Представлен и показан.
Цитата: "Они идут за тобой, Барб... то есть - Сарита" (They're coming to get you, Barb... I mean, Sarita).
Признан Треем Эдвардом Шульцем как оказавший влияние.
Ворона (Crow): "Ночь живых карни Джорджа А. Ромеро" (George A. Romero's Night of the Living Carnies).
Цитата: "Они идут за тобой, Челси" (They're coming for you, Chelsea).
Название главы: "Knight of the Living Dead".
В сегменте "In memorian" есть надпись "Knife of the Living Dead".
Фотография девушки-зомби из фильма висит в комнате общежития главного героя.
Письменно упоминается во время сегмента "Dead Live Quiz".
Дакс (Dax) упоминает его среди других фильмов ужасов, обсуждая, сколько людей выживает.
Название на навесе кинотеатра. Постер в кинотеатре, а персонажи обсуждают фильм, выходя из кинотеатра, а затем и в кафе.
Один из фильмов, который будет показан во время киномарафона WSPI 13. Показаны ролики для рекламы марафона.
Ким (Kym) говорит, что было бы стыдно пережить все это, а потом быть застреленным копами. Бен (Ben) пережил ужас ночи зомби в этом фильме и был на следующее утро застрелен полицейскими.
Мисс Уордвелл (Miss Wardwell) говорит, что просмотр фильма — последнее, что она помнит перед тем, как проснуться голодной.
Упоминается в диалоге во время сеанса терапии.
Постер в комнате Стеллы (Stella).
Упоминает Джо Боб.
Цитата из фильма, произнесенная Чеддером (Cheddar), звучит по ТВ. Постер в спальне Джессики (Jessica).
Шериф Гуд (Goode) спрашивает девушек, на кого больше похож убийца: «Рассвет мертвецов» или «Ночь живых мертвецов».
Габриэль (Gabriel) и Аарон (Aaron) делят бутылку виски с именем Дуэйн Джонс (Duane Jones).
Упоминается в письменной форме в сегменте "Inside the Dead".
Когда Люсиль (Lucille) включает радио в своей машине, голос говорит: "убийцы едят плоть своих жертв" (the killers are eating the flesh of their victims). Эта фраза взята прямо из этого фильма.
Обсуждается персонажами.
В сегменте "In Memorium" упоминается "Knights of the Living Dead".
Упоминает Стивен (Stephen).
Обсуждается реставрация фильма, включая личный надзор режиссера Джорджа А. Ромеро за работами по восстановлению звука. Обсуждается то, что фильм стал общественным достоянием и пострадал от "незаконных" релизов.
Подробно обсуждается Свентуни (Sventoonie), который комментирует сокращенную презентацию фильма.
Один из персонажей фильма рассказывает о зомби из этого фильма.
Том (Tom): "Я пришёл за тобой, Барбара" (I came to get you, Barbara).
Вампирша-гуманистка ищет отчаянного добровольца
Vampire humaniste cherche suicidaire consentant
2023
Показаны сцены.
спародировано в:
Мальчики постоянно ходят туда-сюда около одного дома и пытаются войти.
Бетси (Betsy) смотрит по ТВ черно-белый фильм ужасов о зомби под названием «Night of the Eating Dead».
Порнопародия, где "ходячие мертвецы" (Walking Dead) становятся "Ходячими возбужденными" (Walking Horny).
Спародировано как «Night of the Living Dull».
Зим (Zim) заколачивает двери и окна своего дома, чтобы спастись от собирающих конфеты детей, которые он думает, что они зомби. Затем дети прорываются, как зомби в этом фильме. Специально-схожая съёмка.
Весь мультфильм "Brown Evil" пародирует этот фильм.
Сцены подростков, которые «отдали свои жизни из-за марихуаны», имитируют сцены зомби в «Ночи живых мертвецов».
Женщина, ищущая Джонни (Johnny), похожа на Барбару (Barbara).
Один из парней говорит остальным в начале фильма: "Они идут за тобой, Барбара" (They're coming to get you, Barbara).
Студенты колледжа превращаются в зомби, ведущих себя как зомби из этого фильма.
Любовная интерпретация того, каким был бы зомби-апокалипсис, если бы он был наполнен музыкой и танцами.
Рассказ Джинджи (Gingy) имитирует террор в доме из из этого фильма.
Короткая пародия на этот фильм.
Руки зомби пробивают двери и окна "Хижины Чудес" (Mystery Shack).
Зомби выглядят и двигаются так же, как и в этом фильме.
Персонаж: "Барбара" (Barbara). Ворона: "Они идут за тобой" (They're coming for you).
смонтировано в:
Когда детектив Мэнди (Mandy) смотрит в окно, чтобы проверить шум, фильм переходит к «Ночи живых мертвецов», сцене, где зомби движутся по дому.
В этой версии использовано около 81 минуты оригинального фильма.
Кадры из «Ночи живых мертвецов» были смонтированы в версию 'Survivor's Cut' «Ночи живых мертвецов».
Видео смонтировано из отрывков из фильма «Ночь живых мертвецов».
Звук фильма идёт с серией кадров из того же фильма, который идёт по телевизору в гостиной.
Персонажи путешествуют внутри этого фильма, используя новое изобретение – включающее в процесс реальные кадры из фильма.
присутствует в:
Харви (Harvey) и его жена Надин (Nadine) смотрят этот фильм по телевизору.
Присутствует американский театральный трейлер этого фильма.
Тулуз Нонек представил и показал фильм.
Дэйдэй (Dayday) смотрит его в начале эпизода.
Упоминается и обсуждается. Также показаны постер, фотографии и футажи.
Ребёнок смотрит этот фильм, пока его родителей нет дома.
Фильм представлен и показан Чилли Билли (Chilly Billy) и Джорджем Ромеро.
Представлен и показан.
Упоминает Джудит О’Дэй. Также показаны постер, фотографии и кадры этого фильма.
Кадры показаны в контрасте с кадрами «Corpse Eaters».
Показаны сцены, обсуждается. Также показан постер.
В одной из сцен Карен (Karen), Хелли (Hellie) и Оуэн (Owen) смотрят фильм.
Представлен и показан.
Показ фильма.
Во время сцены секса между Энни (Annie) и ее парнем вы можете услышать музыку и диалоги из фильма «Ночь живых мертвецов» идущего по ТВ.
Упоминается и обсуждается. Также показаны постер, фотографии и футажи.
Бьёрн (Bjørn) и Крис (Chris) смотрят этот фильм проецируемый на стену.
Американские кошмары
Nightmares in Red, White and Blue: The Evolution of the American Horror Film
2009
Показаны сцены, обсуждается.
Представлен и показан.
Показаны сцены и обсуждаются.
Показаны сцены.
Идёт во время задержания. Реклам в журнале.
Показаны сцены, обсуждается. Также показаны постеры, фото и футажи.
Показаны сцены.
Фильм начинается во время драки в ночном клубе.
Адам (Adam) смотрит фильм. Французский постер этого фильма в подвальной лаборатории Адама.
Показаны сцены, отсылка в названии, диалоги во вступительной сцене - дань уважения.
Это телешоу, в котором представлены старые фильмы ужасов и новые фрагменты с ведущими шоу.
Об убийствах в фильме говорят и анализируют.
Показаны сцены.
The Night of the Living Dead & The Beast of Yucca Flats
2017
Представлен и показан.
Фильм, показанный в рамках шоу.
Показаны сцены и обсуждаются.
Показаны сцены и обсуждаются.
Представлен и показан.
Документальный фильм о создании.
Шоу начинается так, как будто оно было перенесено с заезженной видеокассеты, начиная с финальных титров «Ночи живых мертвецов».
Показ в кинотеатре.
Мистер Мулто (Mr. Multo) ведёт и представляет этот фильм.
Во вступлении использованы сцены из этого фильма.
Показ в автокинотеатре.
Во вступлении идёт по ТВ.
Во вступлении использованы сцены из этого фильма.
Документальный фильм о создании.
Представлен и показан.
Сабрина (Sabrina) и ее друзья смотрят этот фильм по ТВ.
В финальных титрах указано, что использованы кадры из этого фильма ("courtesy of Image Ten, Inc.")
Об убийствах в фильме говорят и анализируют.
Показаны сцены.
В «Мертвая девочка по имени Сью» интервью репортёра на телевидении является концовкой «Ночи живых мертвецов», связывая эту историю со вселенной.
Вигго (Viggo), Фэй (Faye) и Грег (Greg) смотрят DVD с этим фильмом.
Показаны сцены.
Сокращённая версия фильма с комментариями Свентуни (Sventoonie) в первой половине.
17-е место в рейтинге "Самые страшные моменты из фильмов ужасов" (Scariest Horror Movie Moments) с показом и обсуждением сцен.
Мисс Ронда (Miss Rhonda) представляет и показывает фильм.
ПУБЛИКАЦИИ
СЛУЧАЙНОСТЬ