Тайтлы
Выбрать все
Снять выбор
Инструкция
Навигация:
основа для:
отсылки к:
упоминается в:
На втором сеансе Кертис (Curtis) встречается с доктором Харбургом (Dr. Harburg), он рассказывает ей о своих подозрениях в отношении "Порогового проекта" (Threshold Project). Он говорит, что, возможно, слишком много смотрел «Секретные материалы».
Кейси (Casey) говорит: "Может быть, «Секретные материалы» правы!»" (Maybe 'The X-Files' is right!).
Кендрик (Kendrick) сравнивает Кейт (Kate) со Скалли (Scully). Она отвечает, что больше похожа на Малдера (Mulder), так как она верующая.
Фамилия Фрэнка (Frank), "Гилниц" (Gilnitz), является отсылкой к амальгаме (имена давних сценаристов Джона Шибана, Винса Гиллигана и Фрэнка Спотница), часто используемой для обозначения случайных или незаметных персонажей, используемых в сериале, где начинал свою карьеру сценарист этого эпизода Тим Минеар.
Селия Клайд (Celia Clyde) похожа на Дану Скалли (Dana Scully).
Один персонаж называет другого Фоксом Малдером (Fox Mulder), главным героем «Секретных материалов».
Отсылка на Пайпер Мару (Piper Maru) как и в «Секретных материалах».
Двух агентов ФБР зовут Малдер (Mulder) и Скалли (Scully).
Цитата: "Истина где-то рядом" (The truth is out there).
В кафе Дин (Dean) называет Сэма (Sam) агентом Скалли (Scully).
В двух разных сценах можно увидеть коробку сериала перед телевизором.
Дин (Dean): "Звучит вполне как «Секретные материалы»" (Sounds pretty X-Files to me).
Фраза: "Секретные материалы - это телешоу. А это реально" (The X-Files is a TV show. This is real).
Дин: "Это не «Секретные материалы», приятель" (This isn't "X Files", pal).
Вступительные титры и несколько упоминаний.
Во флешбэке Аларик Зальцман (Alaric Saltzman) говорит своей жене Изобель (Isobel), что она "как Малдер, только сексуальнее и девушка" (like Mulder, except hotter and a girl). Она отвечает ему, что "В конце концов Малдер оказался прав" (Mulder was right in the end).
Упоминается в диалоге.
Мелани (Melanie) спрашивает, реальны ли «Секретные материалы».
Брайан (Brian) спрашивает Майка (Mike), является ли он "Секретным материалом" (an X-file).
Дина (Dean) называют Скалли (Scully).
Мать Велмы (Velma) по пунктам цитирует знаменитую фразу Фокса Малдера (Fox Mulder): "Когда условности и наука не дают нам ответов, не можем ли мы, наконец, обратиться к фантастике как к достоверности?" (When convention and science offer us no answers, might we not finally turn to the fantastic as a plausibility?).
Сэм (Sam) упоминает, что искал «Секретные материалы» (X Files-y), изображая из себя агента ФБР.
Мейв (Maeve) спрашивает Сэма (Sam) и Дина (Dean), являются ли они частью "Секретных материалов".
Аса Фокс (Asa Fox) использовал псевдоним Фокс Малдер (Fox Mulder).
Джиллиан Хольцман (Jillian Holtzmann) названа в честь Джиллиан Андерсон (Gillian Anderson), которая снялась в шоу как Дана Скалли (Dana Scully). Кейт Маккиннон (Kate McKinnon) сказала, что она фанат сериала.
Когда парни катаются на велосипедах ночью в темноте, на заборе виден большой крестик.
Сержант Маака (Maaka) одет в боксеры с надписью "Истина здесь" (The Truth is In Here) на подоле, обыгрывающей слоган сериала.
Сериал, Малдер (Mulder) и Скалли (Scully) упоминаются в диалоге.
Офицер Миноуг (Minogue) сравнивает себя и офицера О'Лири (O'Leary) с Малдером (Mulder) и Скалли (Scully).
Каррутерс (Carruthers) упоминает Фокса Малдера (Fox Mulder).
спародировано в:
Весь сюжет, а также специальная сцена вступительных титров.
присутствует в:
Связи эпизодов:
ПУБЛИКАЦИИ
СЛУЧАЙНОСТЬ








