Тайтлы
Выбрать все
Снять выбор
Инструкция
Навигация:
продолжения:
основа для:
спин-офф:
отсылки к:
Изображение графа Орлока (Count Orlock).
Когда Майк Ньютон (Mike Newton) встречает Беллу (Bella) после того, как её чуть не сбила машина, он говорит: "Ты жива!" (You're alive) При этом, произнося "жива!" (alive!), он подражает Генри Франкенштейну (Henry Frankenstein) и делает тот же жест рукой.
упоминается в:
Главный герой одержим «Сумерками» и Энн Райс (Anne Rice).
Музыкальный клип по фильму.
О создании.
Это музыкальное видео и вступительное слово режиссёра.
Деймон (Damon): "Что такого особенного в этой девушке Белле? Эдвард совсем потерял голову" (What's so special about this Bella girl? Edward is so whipped).
Упомянут владельцем магического магазина.
Дин (Dean), прежде чем убить вампира, говорит: "Съешь это, Искорка!" (Eat it, Twilight!).
Название на навесе кинотеатра.
Сюжетные элементы; тот же шрифт названия.
Эльвира (Elvira) сравнивает «Тинейджеры из космоса» с «Сумерками».
"Кристен Стюарт" (Kristen Stewart) — пароль вампира.
"Twi-hard" - отсылка к «Twilight» (Сумерки). Дин также называет себя Паттинсоном (Pattinson).
Хуч (Hooch) говорит, что вампиры сейчас в моде — с «Настоящей кровью», «Сумерками» и всем таким.
Когда Аарон (Aaron) говорит, что на него напали вампиры, Алекс (Alex) спрашивает его: "Они блестели?" (Did they sparkle).
Упоминает Салли (Sally).
Дюк (Duke) называет Доктора Протона (Doctor Proton) "паучьей мартышкой" (spidermonkey).
Среди фильмов, которые Плинкетт понимает, что ему предстоит обозреть далее.
Уэлши обещает сделать обзор этой серии фильмов.
Кевин (Kevin): "Алло? Франкенштейн, Невеста Франкенштейна, Мумия, Парень из «Восставшего из ада»? Оригинальный Джейсон Вурхиз? Третий актёр, игравший Джейсона Вурхиза? Чёрт, на этом этапе я бы уже согласился хотя бы на одного из менее известных Калленов!" (Hello? Frankenstein? Bride of Frankenstein? The Mummy? Dude from 'Hellraiser'? Original Jason Voorhees? 3rd guy who played Jason Voorhees? Hell, at this point, I'd settle for one of the lesser Cullens!).
Вероника (Veronica), которую играет Аги Дюк, называет Тришу (Tricia), которую исполняет Али Фолкнер из «Сумерек», "совсем не похожей на «Сумерки»" (so not Twilight).
Кевин Мерфи (Kevin Murphy): "Малыш его так разозлил, что он моргает, как Белла Свон" (The kid got him so wield up, he's blinking like Bella Swan). Билл Корбетт (Bill Corbett): "Эдвард..." (Edward...).
Один из комментаторов говорит, что младенец «Сумерки» из-за её глаз.
Упоминается в диалоге.
Айдена (Aidan) спрашивают, блестит ли он.
Фильм, который Медиахантер (Media Hunter) считает способным сойти за фанфик.
В одной из сцен Джейс (Jace) говорит Клэри (Clary): "Если ты хотела, чтобы я снял одежду, надо было просто попросить" (If you wanted me to take my clothes off, you should have asked) — это внутренняя шутка, отсылающая к клише из «Сумерек».
Постер "Dawn of the Wolf: Part 2", который есть на улицах Питтсбурга, напоминает плакат «Сумерек».
Роза Хэзевей (Rose Hathaway) рассказывает, что настоящие вампиры не блестят, а Лисса Драгомир (Lissa Dragomir) говорит, что её донор Норрин (Norrine) пишет фанфики по «Сумеркам» .
Макс Брукс (Max Brooks): "Они не блестят" (They don't sparkle).
Упоминается в диалоге. В баре Ник (Nick) утверждает, что он — главный герой этого фильма.
Когда Клэр (Claire) возвращается домой, она застаёт Джека (Jack) и детей за просмотром телевизора. Джек говорит ей, что они смотрят «Сумерки».
Отец Грейс (Grace) говорит, что это был её первый фильм с рейтингом PG-13, и что они даже слушали его саундтрек по радио в машине.
Софи (Sophie) говорит, что фильмы действительно хорошие. Обсуждаются персонажи и достоверность.
Когда Джиггетсу (Jiggets) говорят, что нападавшие — вампиры, он отвечает, что вампиры блестят, а эти - нет.
Стивен (Steven) выглядит как Эдвард Каллен (Edward Cullen), он тоже блестит.
Нандор (Nandor) хочет нанести блёстки на лицо и тело, чтобы блестеть, как вампиры в этом фильме.
Член "Вампирского Совета" (Vampiric Council) Роб (Rob) не смог присутствовать — он играл вампира в этом фильме.
Джо Боб упоминает этот фильм, пытаясь вспомнить романтический фильм ужасов.
Зик (Zeke): "Не разряжай мой аккумулятор, глядя «Сумерки» (Twilight)".
Гильермо (Guillermo) предлагает вампирам и оборотням уладить свои разногласия в стиле «Сумерек».
Натали (Natalie) упоминает команду Эдварда (Edward) и команду Джейкоба (Jacob).
Упоминается, показан постер.
спародировано в:
Короткометражная анимационная реконструкция/пародия с кроликами.
Альтернативный пародийный финал.
Порно-пародия.
Сцены с персонажами, которые ведут себя как Эдвард (Edward) и Белла (Bella) в фильме под названием «Сумерки» (Dusk), и даже устраивают показ этого фильма.
Джейкоб (Jacob) и Эдвард (Edward) устраивают состязание в гляделки.
Порно-пародия.
Бэйлор Хотнер (Baylor Hotner) является пародией на Тейлора Лотнера, как и его роль черепахи-оборотня в фильмах «Сумраки» (Dusk), что соответствует роли Лотнера в роли Джейкоба Блэка (Jacob Black) - оборотня в фильмах «Сумерки».
"Сумерки" (Silverlight) — популярная книга, в которой есть упоминание о вампирах, собирающихся вокруг Сиэтла.
Бэйлор Хотнер (Baylor Hotner) является пародией на Тейлора Лотнера, как и его роль черепахи-оборотня в фильмах «Сумраки» (Dusk), что соответствует роли Лотнера в роли Джейкоба Блэка (Jacob Black) - оборотня в фильмах «Сумерки».
Пародия. Главные персонажи носят те же имена. Сюжет перевёрнут с ног на голову.
Популярная серия фильмов во вселенной пародирует «Сумерки» (Twilight). Зрители также спорят, какой парень лучше.
Пародируется сцена с бейсболом, используется та же песня — "Supermassive Black Hole" группы "Muse".
В кинотеатре идёт фильм в фильме с вампиром и оборотнем в духе «Сумерек» (Twilight).
смонтировано в:
То, как Эдвард (Edward) спасает Беллу (Bella) от мужчин, показано во флэшбеке.
присутствует в:
Показаны сцены.
Показаны сцены.
ПУБЛИКАЦИИ
СЛУЧАЙНОСТЬ


