WORLD IN DARK
Где ты, Скуби-Ду?

Где ты, Скуби-Ду? / Связи

Scooby Doo, Where Are You! (1969)
Тайтлы
Выбрать все
Снять выбор
Инструкция
Навигация:
версии:
продолжения:
Новые дела Скуби-Ду

Новые дела Скуби-Ду

The New Scooby-Doo Movies

1972 - 1973

Сериал

Связи

-
Скуби-Ду! Динамит

Скуби-Ду! Динамит

The Scooby-Doo/Dynomutt Hour

1976 - 1978

Сериал

Связи

-
Скуби и Скрэппи

Скуби и Скрэппи

Scooby-Doo and Scrappy-Doo

1979 - 1983

Сериал

Связи

-
Шоу Ричи Рича и Скуби-Ду

Шоу Ричи Рича и Скуби-Ду

The Ri¢hie Ri¢h/Scooby-Doo Show

1980 - 1982

Сериал

Связи

-
Час Скуби и Скреппи-Ду Паппи
-
Новое шоу Скуби и Скрэппи Ду

Новое шоу Скуби и Скрэппи Ду

The New Scooby and Scrappy-Doo Show

1983 - 1985

Сериал

Связи

-
13 привидений Скуби-Ду

13 привидений Скуби-Ду

The 13 Ghosts of Scooby-Doo

1985 - 1986

Сериал

Связи

-
Скуби-Ду и упорный оборотень
-
Скуби-Ду и призрак ведьмы
-
Проект Скуби-Ду

Проект Скуби-Ду

The Scooby-Doo Project

1999

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду и кибер погоня
-
Скуби-Ду! и легенда о вампире

Скуби-Ду! и легенда о вампире

Scooby-Doo! And the Legend of the Vampire

2003

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду и монстр из Мексики
-
Скуби-Ду: Где моя мумия?
-
Шэгги и Скуби-Ду ключ найдут!
-
Скуби-Ду и меч самурая

Скуби-Ду и меч самурая

Scooby-Doo! And the Samurai Sword

2008

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду! Музыка вампира
-
Скуби-Ду: Таинственная карта

Скуби-Ду: Таинственная карта

Scooby-Doo! Adventures: The Mystery Map

2013

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду! Искусство борьбы
7.047 (1) -
Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла

Скуби-Ду и KISS: Тайна рок-н-ролла

Scooby-Doo! And Kiss: Rock and Roll Mystery

2015

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду! и проклятье демона скорости
7 (1) -
Скуби-Ду и Призрак-гурман
-
Скуби-Ду и угадай кто?

Скуби-Ду и угадай кто?

Scooby-Doo and Guess Who?

2019 - 2021

Сериал

Связи

-
Скуби-Ду и Крипто

Скуби-Ду и Крипто

Scooby-Doo! and Krypto, Too!

2023

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду! Отдых с привидениями
Полностью готовое, но в 2022 году отменённое продолжение «Скуби-Ду!» (2020).
-
ремейки:
Скуби-Ду
Художественный фильм по мотивам мультфильмов.
-
спин-оффы:
Новые дела Скуби-Ду

Новые дела Скуби-Ду

The New Scooby-Doo Movies

1972 - 1973

Сериал

Связи

-
Скуби и Скрэппи

Скуби и Скрэппи

Scooby-Doo and Scrappy-Doo

1979 - 1983

Сериал

Связи

-
Час Скуби и Скреппи-Ду Паппи
-
Scooby-Doo
Первая игра по лицензии Скуби-Ду (Scooby-Doo).
-
Новое шоу Скуби и Скрэппи Ду

Новое шоу Скуби и Скрэппи Ду

The New Scooby and Scrappy-Doo Show

1983 - 1985

Сериал

Связи

-
The Sensitive Male/Bravo Dooby Doo
«Bravo Dooby Doo» - кроссовер.
-
Lego Scooby-Doo
Персонажи.
-
LEGO Скуби-Ду: Улётный пляж

LEGO Скуби-Ду: Улётный пляж

Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash

2017

Фильм

Связи

-
Скуби-Ду и Бэтмен: Отважный и смелый
Оригинальное воплощение Скуби-Ду и первое появление персонажей. Сохранена преемственность сериала и оригинальные личности персонажей.
-
Скуби-Ду и угадай кто?

Скуби-Ду и угадай кто?

Scooby-Doo and Guess Who?

2019 - 2021

Сериал

Связи

-
Hot Wheels: Unleashed
Дополнение «Hot Wheels: Unleashed - The Mystery Machine».
-
Скуби-Ду, где ты

Скуби-Ду, где ты

Scooby-Doo, Where Are You Now!

2021

Фильм

Связи

-
Велма
-
упоминается в:
Смертельный сон
У Энди (Andy) в спальне есть крышка выключателя света Скуби-Ду (Scooby-Doo).
-
Техасская резня бензопилой
7.142 (1) -
Скуби Ду: Забавные состязания всех мультсупер звёзд
Персонажи появляющиеся из шоу, являются частью команды.
-
День женщины
Мэтью (Matthew), ищущий свои очки, это отсылка на гэг, где Велма (Velma) ищет свои пропавшие очки.
7.047 (1) -
Ужас в горах
Заключительные титры - это "ретро" версия оригинального сериала.
-
Порождающая огонь
В одной из сцен можно увидеть куклу Скуби-Ду (Scooby-Doo).
-
The Card/The Junction
Собаку Вульфов (Wolfes) зовут Скуби (Scooby).
-
Каннибал! Мюзикл

Каннибал! Мюзикл

Alferd Packer: The Musical

1993

Фильм

Связи

В сцене драки в баре Циклоп (Cyclops) произносит "Джинки!" (Jinkies!) - фразу, которую часто произносит Велма (Velma). In the bar fight scene, the Cyclops says "Jinkies!", a line frequently spoken by the character of Velma in "Scooby-Doo".
-
Шутник
Тельма (Thelma) выглядит точь-в-точь как Велма (Velma) (оранжевый свитер, юбка, большие очки, волосы, умное мироощущение)
-
The Sensitive Male/Bravo Dooby Doo
«Bravo Dooby Doo» — кроссовер с Скуби-Ду.
-
I Used to Be Funny/My Fair Dork/
Скуби (Scooby) получает рождественский подарок от Джонни Браво (Johnny Bravo).
-
Годзилла
У Люси (Lucy) в спальне есть кукла Скуби-Ду (Scooby-Doo).
7.142 (1) -
Крикун
Эпизод «Скуби-Ду».
-
Мумия
Гэг "не могу найти свои очки".
7.142 (1) -
Скуби-Ду! и нашествие инопланетян
Шэгги (Shaggy) и Кристал (Crystal) ностальгируют по 1969 году (премьера первого сериала).
-
Prison of the Dead
Цитата: "Scooby Doo shit".
-
Дом ведьм 2: Кровавый шабаш
Упоминается в диалоге.
-
Скуби-Ду и кибер погоня
Кибербанда носит одежду, которую носили в оригинальном сериале.
-
Дрожь земли 3

Дрожь земли 3

Tremors 3: Back to Perfection

2001

Фильм

Связи

-
Scooby Doo: Unmasking the Mystery
Показаны сцены.
-
Перерезанное горло
Они говорят о просмотре Скуби Ду (Scooby Doo).
-
Скуби-Ду! и легенда о вампире

Скуби-Ду! и легенда о вампире

Scooby-Doo! And the Legend of the Vampire

2003

Фильм

Связи

Несколько музыкальных и визуальных отсылок.
-
Дом мертвецов
Одна женщина говорит: "Ты что, никогда не смотрел Скуби-Ду?" (Didn't you ever watch Scooby-Doo?).
-
Фредди против Джейсона
Шоу упоминается несколько раз. Киа (Kia) спрашивает у Лорри (Lorri), с кем бы она занялась сексом: с Фредом (Fred), Шегги (Shaggy) или Скуби (Scooby). Помощник шерифа Стаббс (Stubbs) называет фургон банды "фургоном банды Скуби" (Scooby gang van).
7.142 (1) -
Скуби-Ду 2: Монстры на свободе
Особенности реанимированных монстров из оригинального сериала.
-
Nursery Crimes/My Peeps
В «My Peeps» сцена погони, где Билли (Billy) угрожает Мэнди (Mandy) и Гриму (Grim) косой последнего, напоминает сцены погони из этого шоу. Во время этой сцены слышен даже смех.
-
Nigel Planter and the Chamber Pot of Secrets/Circus of Fear
Тоадблатт (Toadblatt) говорит: "И мне бы это тоже сошло с рук, если бы не вы, вмешивающиеся дети, и ваша глупая собака!" (And I would have gotten away with it too if it weren't for you meddling kids and your stupid dog!).
-
A Scooby-Doo Valentine
Когда группа делает свои фотографии, на их плакатах видна цифра «69», обозначающая 1969 год, когда на телевидении состоялась премьера оригинального сериала.
-
Death Academy
Никлас (Niklas)- это дань уважения Шегги (Shaggy). У него даже есть зеленая рубашка и борода.
-
Bahay ni Lola 2
На столе постер со Скуби-Ду и фургоном.
-
Boлк_одиночка
Упоминаются Скуби (Scooby) и Шэгги (Shaggy).
-
Reap Walking/The Loser from the Earth
Команда показана после того, как мама Билли (Billy) говорит: "Мне бы это сошло с рук, если бы не эти вмешивающиеся дети" (I would've gotten away with this, if it wasn't for those meddling kids).
-
Death Row
Упоминается Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Тыкворез

Тыкворез

The Pumpkin Karver

2006

Фильм

Связи

Фраза "Скуби-Ду, где ты?" (Scooby Doo, where are you?).
-
The Raven
Украшение Скуби-Ду (Scooby Doo) на Хэллоуин.
-
Игрушки
Дин говорит что-то в шутку о том, что Дафна (Daphne) и Фред (Fred) находятся в гостинице с привидениями.
-
Культ
Фраза "К черту эту чушь про Скуби-Ду!" (Fuck this Scooby Doo bullshit!).
-
Dream Slashers
Фраза "Что это, серия «Скуби...Ду»?" (What is this, an episode of 'Scooby...Doo'?).
-
Children of the Pumpkin Patch/Night of a Thousand Legs
Предполагаемый "монстр" — это кто-то в костюме.
-
Великолепная семёрка
Упоминается в диалоге.
-
The Special Fathers vs. The Vampire Alter Boys
Упоминается во время финальной сцены титров.
-
Мясо
Упоминается в диалоге.
-
Зимние мертвецы
Упоминание мультфильмы о Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Ничего себе поездочка 2
Ник (Nik) говорит, что некоторые чипсы — это "Закуска Скуби" (Scooby snack).
-
Destroy All Humans: Path of the Furon
Покс (Pox) упоминает, что смотрел Скабби-Ру (Scabbie-Roo).
-
Домашнее кино
Дэвид (David) говорит "Ру-ро" (Ruh-roh), как Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Дурная биология
"Скуби закуски" (Scooby snacks).
-
Фамильные останки
Упоминается в диалоге.
-
Скуби-Ду 3: Тайна начинается
Несколько кадров в финальном монтаже представляют собой живые версии вступительной сцены титров этого сериала.
-
Red Hook
Кукла Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Все псы попадают в рай
Дин (Dean): "Где твоя маленькая банда Скуби?" (Where's this little Scooby Gang of yours?).
-
Beware
Упоминаются Шэгги (Shaggy) и Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Скуби-Ду 4: Проклятье озерного монстра
В конце песни представлены призраки клоуна и Тики (Tiki), которых можно увидеть во вступительных титров «Где ты, Скуби-Ду?».
-
Самый жаркий день года
Фраза: "Стуби-Ду" (Stuby Doo).
-
Мертвые проститутки
Фраза: "Стуби-Ду" (Stuby Doo).
-
Балкоин
Когда Кэсси Блейк (Cassie Blake) приводит Джейка Армстронга (Jake Armstrong) в заброшенный дом, в котором тусуется круг, она говорит: "На самом деле нет, мы не называем его Волшебной хижиной Скуби-Ду" (actually, no, we don't call it the Scooby Doo Magic Shack).
-
Ночь страха
Питер (Peter) упоминает "маленькой банде Скуби" (little Scooby gang) Чарли (Charley).
7.142 (1) -
Предатель
Упоминается в диалоге.
-
Мэйбл и Малыш Гидеон
Мэйбл (Mabel) издает звуки Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Плохие дети отправляются в ад
Вероника (Veronica), которую играет Оги Дьюк (Augie Duke), отсылается на мультфильм, когда отвечает Мэтту: "Это странно, но это правда, Скуби-Ду" (It's strange but true Scooby Doo).
-
ParaNorman
Шериф Хопкинс (Sheriff Hopkins) говорит: "Возможно, ночь была бы спокойной, если бы не эти назойливые детишки!" (It might've been a quiet night if it hadn't been for those meddling kids!).
-
Плёнки из Лост Коста

Плёнки из Лост Коста

Bigfoot: The Lost Coast Tapes

2012

Фильм

Связи

Упоминается в диалоге.
7.095 (1) -
Зелёный ад

Зелёный ад

The Green Inferno

2013

Фильм

Связи

Алехандро (Alejandro) упоминает в диалоге.
7.095 (1) -
Дом с паранормальными явлениями
Упоминается в диалоге.
-
Тайна перевала Дятлова
Упоминается Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Зажигай
Дэймон Сальваторе (Damon Salvatore) говорит Стефану Сальваторе (Stefan Salvatore): "Знаешь, я не совсем в настроении, чтобы Скуби-Ду разбирался с делом о краже крови" (you know, I'm not really in the mood to Scooby Doo our way through the case of the stolen blood supply), пока они разговаривают по телефону, обсуждая кражу крови и Сайласа (Silas).
-
Великий беглец
Упоминается Сэмом (Sam).
-
Pacific Rim
Гейслер (Geiszler), ищущий свои очки, отсылает на шутки с побегушками Скуби-Ду (Scooby Doo), где Велма (Velma) ищет свои пропавшие очки.
-
Pine Bros. Presents: Cinema Insomnia Haunted House Special
Мистер Лобо (Lobo) описывает разгадывание тайн в подростковом возрасте и снятие резиновых масок со злодеев.
-
Знойный день
Цитата: "Ру ро" (Ruh roh).
-
Пандемониум
Упоминается в диалоге.
-
Тонкий человек
Упоминается в диалоге.
-
Глубоко во тьме
Упоминается в диалоге.
-
School of the Dead
Саймон (Simon) говорит: "Что это? Скуби-Ду 101?" (What is this? Scooby-Doo 101).
-
Varsity Blood
Убийца разоблачён и говорит: "Вы вмешиваетесь, дети" (You meddling kids).
-
Американский бургер
Упоминается в диалоге.
-
Сырный человек
Туристы пародируют Велму (Velma), Фреда (Fred), Дафну (Daphne) и Шэгги (Shaggy).
-
Демоны Деборы Логан
Гэвин (Gavin) упоминает Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Amityville Playhouse
Упоминается в диалоге.
-
Форма и пустота
Упоминается в диалоге.
-
Переживи это
Упоминается в диалоге.
-
Lego Dimensions
Включены мир и персонажи.
-
Lego Ghostbusters
Камео команды.
-
The Time Travelers
Фраза "Типа, что нам делать, Скуб?" (Like, what do we do, Scoob?).
-
Wizards of the Lost Kingdom II
Ворон (Crow): "Мы забрели на сцену погони из Скуби-Ду" (We've wandered into a 'Scooby Doo' chase scene).
-
Bear with Me: Episode Three
Тед (Ted) после успешного открытия потайной двери за книжным шкафом говорит "Спасибо, Скуби-Ду" (Thank you Scooby Doo).
-
Дом Ведьмы

Дом Ведьмы

House of the Witch

2017

Фильм

Связи

Упоминается Даксом (Dax) в диалоге о доме с привидениями.
-
The Beast of Hollow Mountain
Фраза "И мне бы тоже это сошло с рук, если бы не…" (And I would've gotten away with it, too, if it wasn't...).
-
The Land Time Forgot
Том (Tom): "Зуинкс! Зуинкс, я говорю!" (Zoinks! Zoinks, I say!). Ворон (Crow): "Ру-ро!" (Ruh-roh!).
-
7 хранителей гробницы
Гэри (Gary) упоминает Скуби-Ду (Scooby Doo) после того, как наткнулся на раздвижную дверь в стене.
-
Нечто
Дин (Dean) упоминает любимое слово Велмы (Velma): "Джинки" (Jinkies).
-
Аксиома
6.952 (1) -
Killer Fish
Ворон (Crow) имитирует Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Как новенький
Дин (Dean) хочет, чтобы он и его брат оделись как Шэгги (Shaggy) и Скуби (Scooby) на следующий Хэллоуин.
-
Mac and Me
Ворон (Crow) имитирует Скуби-Ду (Scooby Doo).
-
Скубиестественное
Сэм (Sam) и Дин (Dean) знакомятся с командой Скуби (Scooby).
-
Bear with Me: The Lost Robots
Фургон из мультфильма можно найти на свалке, и с ней можно взаимодействовать.
-
Незваный гость
Упоминается в диалоге.
7.047 (1) -
Скуби-Ду!
Воссоздано открывающая сцена.
-
Mystery Incorporated
Фанатский сериал с живыми актёрами.
-
MultiVersus
Шегги (Shaggy) и Велма (Velma) — игровые персонажи.
-
Окончательный монтаж
Рафаэль (Raphaël) говорит, что диалоги в фильме напоминают ему этот сериал.
-
Adult Swim Yule Log
Упоминается Зоей (Zoe).
-
Halloween II
Чаки (Chucky) говорит, что ему бы это сошло с рук, если бы не эти назойливые дети.
-
LACED
Митч (Mitch) предлагает Родни (Rodney) посмотреть немного Скуби-Ду (Scooby Doo) позже. Митч также называет Лиззи (Lizzy) "Велма" (Velma).
-
День благодарения
Кличка одного персонажа Скуба (Scuba), его называют так из-за начала его фамилии - Ду.
7.142 (1) -
Дело о прыгунах с маяка
Упоминание; персонажи смотрят одну из серий.
7.047 (1) -
Вампир по соседству
Моделька фургона и кукла Скуби-Ду (Scooby Doo) в спальне Кэмерона (Cameron).
6.952 (1) -
спародировано в:
Возвращение живых мертвецов
Группа подростков бегает по дому, преследуемая зомби, а на сцене играет рок-музыка под влиянием 60-х годов.
7.142 (1) -
Ну очень страшное кино

Ну очень страшное кино

Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth

2000

Фильм

Связи

-
Shaggy Busted
Неоднократные намёки на то, что Шэгги (Shaggy) и Скуби (Scooby) обкурились.
-
Identity Theft
Шэгги (Shaggy) вызывают в качестве свидетеля. У Дафны (Daphne) также есть эпизодическая роль в конце.
-
Knight of the Living Dead
Дерек (Derek) пытается напугать главных героев, переодевшись монстром. А когда они его ловят, они говорят: "Давайте снимем с него маску и посмотрим, кто он на самом деле!" (Let's take off his mask and see who he really is!).
-
Billy Idiot/Home of the Ancients
Грим (Grim) рассказывает историю о четырёх подростках и их собаке, которые едут в таинственном фургоне.
-
The Death of Harvey
Эпизодические роли Скуби (Scooby) и Шэгги (Shaggy).
-
Hallows Eve: Slaughter on Second Street
Главные герои напоминают команду Мистическая корпорация (Mystery Inc.).
-
Скуби-Ду: Пародия для взрослых
Порнографическая пародия.
-
Спокойной ночи, малыши
Четверо назойливых детей и их собака путешествуют в фургоне, разгадывая тайны.
-
Blobby
Адам (Adam) и Джо (Joe) несколько раз пробегают один и тот же фон, как это делалось здесь.
-
Scooby: Doo or Die!
Пародийный трейлер на тему.
-
Dark Forest Stories: Scooby-Doo
Пародийная игра для взрослых.
-
смонтировано в:
Скуби-Ду! Искусство борьбы
Начальные титры включают кадры из заглавного монтажа оригинального сериала.
7.047 (1) -
присутствует в:
Когда ведьмы загадывают желания
В этом эпизоде ​​​​вступительный логотип можно увидеть по ТВ.
-
Падший
Идёт по ТВ.
7.142 (1) -
Scooby-Doo: The Whole World Loves You!
Дополнительный материал о создателях.
-
Скуби-Ду при дворе короля Артура
Изображения прошлых воплощений команды появляются в сцене путешествия во времени.
-
Скуби-Ду: Шалость или сладость
Отрывки из шоу на экране компьютера.
-
Связи эпизодов: